BACKGROUND:DEVIANTART'S STANCE The request for using other languages in deviations' titles (i.e. using characters such as Ñ, Ç, Ø, Ę, ß, Э, just to name a few) is not new at all. It may have been suggested quite a few times, and therefore,
deviantArt considers it a common suggestion; they close forums where it is suggested, and redirect us to their former replies. See:
«Common Suggestions».
There we will read:
• deviantART translated in multiple languages.
"For as much as we all would like deviantART to be translated in our own language, we should remember that this website is based in the US, hence the reason why it's in English."
— That is, "everybody would like to have dA in their own language, but we're sorry, dA is based in USA and therefore it's in English."
• Titles with more than 30 characters and also allowing special characters in them.
"This one is really common, especially the request of using characters like "ü à é ç ! ?". The main reason is that people would like to be able to write titles in their own languages and from time to time foreigners languages use accents on letters and other special characters."
— That is, "if we start making the use of new characters possible, everybody will want to use their mothertongue's accents and special character sets."
Not even
dA is too respectful with it's mothertongue. In educated English, we find latin forms of which
deviantArt does not supports their usage; for instance, the ampersand (&), and the ligatures "œ" and "æ" (as in "Encyclopædia Britannica"). This means they could afford including other characters if they wanted.
These responses, not justifying, are several years old. English users probably made up the majority, and the staff was busy resolving design issues and improving the interface or performance.
Nowadays, English users do not make up the majority, and there is a natural tendency for them to represent a lesser percentage -in terms of number of users- each day.
deviantArt has become global and can be safely considered some "finished product", i.e. it is running and receives praising everywhere, so that only small modifications are made from time to time. Additionally, they sould understand that the
USA has been a multilingual country by excelence since is very creation. For such, especially now, those responses are anachronous and they suggest unconcern and disregard.
If had someone in the staff responded "
We're working on it", we wouldn't be talking about any of this. Please check a personal appeal in November 2010:
«Titles and creative freedom».
The thread was closed 15 minutes later, without even permitting other users' replies. Is it not a forum? The one responsible of its management is also a user and has those orders, it never reaches the staff through the forum and it does not permit sharing points of view. When asking that user for an explanation, he would delete the messages as "spam".
Here you have another of our friend
Yoberog in January 2009:
«I want to use special symbols in deviations titles». This thread was open... One year! Another times... Today is impossible. You can read here technical discussions and solutions.
TECHNICAL ISSUES? —We have discussed on multiple occasions about the way to "open" the deviaton titles to other languages: If it were techinically complicated, if it were possible, if we used
HTML code, if an Ñ o Ç could be part of a hyperlink, if
Unicode would made it possible...
deviantArt has not alleged any technical problems for its execution, actually, when specifically addressing the titles' issue, they are suggestive of the possibility to add a few characters if they wanted to. They have simply not considered it seriously. The staff is anglophone at almost 100%. Here they are:
- This one is
deviantArt's 7th version in 10 years, and its technical staff is top quality. Take a look at its evolution:
«History of dA».
-
Nothing is impossible on the Net. Everything can be achieved sooner or later, as a matter of will.
IMPOSSIBLE? Not taking into acccount excessive technical considerations (we are in no way especialists); only the staff know in depth the system on which dA runs with all its peculiarities. Take a look into some details of the history of Internet...
- The Internet was created in USA and with the character codes that English language required (called US-ASCII). The alphabet for English is the most limited of all variations of the Roman alphabet; it will be found short when one tries to write in other languages with the former (English alphabet). What in start was logical (additionally for ease of use), cannot be considered a goal anymore.
- The Internet was massified during the mid 90s, but it was not until October 2007 when ASCII modified its system (basically changing from 7 to 8 bits) to enable the inclusion of Ñ and Ç, and other "strange" characters of foreign occidental languages in the address bar. It was not a consequence of a will for improvement, but the governments of different affected countries made pressure during years; until then, the response was "it is impossible". They would also take into account the economical possibilities of this expansion, of course. The cases of incompatibility with browsers or navigators, etc. have been gradually resolved.
- Late 2009 year, an international comission (ICANN - Internet Corporation for Assigned Names and Numbers), sponsored by the UN, removed the US government from control and included non roman characters in web addresses and domains.
We can see that it is a matter of will. What is not, will be. Was was simple a matter of system control, should become now a matter of cultural respect and universality, in each browser and website.
We are demanding
deviantArt's greatest effort to have its technical staff work in making better this our (everybody's) site. We want them to understand that, even though English is our language for cultural exchange, a site for Art cannot be limited by English, for this is not simply a social network. In our individual doing, we do not think in English. Our creativity cannot be limited by English; titles are indeed important.
We need to get to the staff and ask for this effort energetically; it will only be possible as we unite and do it in the name of everybody.
ALL LANGUAGES, ALL CULTURES.— Help to spread our message between friends and watchers.
— Identify yourself: I'm ON.
— Comment and participate.
ANTECEDENTES:LA POSTURA DE DEVIANTART La petición de utilizar otros lenguajes en los títulos (unos por su Ñ, otros por su Ç y unos pocos en nombre de todos) no es nada nuevo. Se habrá sugerido cientos de veces y, por eso mismo,
deviantArt lo considera una sugerencia común, cierra los foros donde se propone y nos remite a sus respuestas anteriores. Ver:
«Common Suggestions»Ahí podemos leer:
• deviantART translated in multiple languages.
«For as much as we all would like deviantART to be translated in our own language, we should remember that this website is based in the US, hence the reason why it's in English.»
— Es decir, "a todo el mundo le gustaría tener dA en su idioma pero lo sentimos, esto se basa en los USA y por ello es en inglés."
• Titles with more than 30 characters and also allowing special characters in them.
«This one is really common, especially the request of using characters like "ü à é ç ! ?". The main reason is that people would like to be able to write titles in their own languages and from time to time foreigners languages use accents on letters and other special characters.»
— Es decir, "si incluímos algún nuevo carácter, todo el mundo querría usar sus idiomas extranjeros y sus acentos y letras especiales".
— Incluso
dA no es demasiado respetuoso con su idioma matriz. En el inglés culto se utilizan formas latinas que
deviantArt no permite utilizar; es el caso de la "et" (&) o "amperstand" en inglés y las ligaduras "œ" y "æ", recordad la Encyclopædia Britannica. Aquí parecen indicar que podrían incluir otros caracteres si lo desearan.
Estas respuestas, aunque no les excusa, datan de varios años atrás. Probablemente los usuarios USA eran la generalidad y el
staff estaba más preocupado en resolver cuestiones de diseño y mejora de interfaz, visualización o funcionamiento.
En la actualidad, los usuarios exclusivamente anglófonos no son mayoría, y la tendencia natural es que tengan menor peso -en número de usuarios- cada día,
dA se ha universalizado. Así mismo,
deviantArt es un producto "acabado", es decir, tiene un funcionamiento general que ha recibido elogios de todas partes, así que sólo recibe "pequeños retoques" cada cierto tiempo. Incluso, deberían entender que los
USA es un país bilingüe y plurilingüe por excelencia, desde su misma creación. Por todo ello, especialmente ahora, esas respuestas son anacrónicas e indican una cierta despreocupación o desprecio.
Si en algún momento el
staff hubiera respondido "
We're working on it", no estaríamos hablando de nada de esto. Observad una sugerencia a título individual en Noviembre de 2010:
«Titles and creative freedom».
El hilo fue cerrado a los 15 minutos, sin apenas posibilitar adhesiones o respuestas de otros usuarios, ¿no se trata acaso de un Foro?. El encargado de gestionarlo es también un usuario-colaborador y tiene esas órdenes, nunca se llega al
staff mediante el foro y no permiten intercambiar pareceres. Requerido el encargado en su propia cuenta para dar explicaciones, borraba los mensajes como "spam"...
Aquí podemos ver otra sugerencia de nuestro compañero
Yoberog en Enero de 2009:
«I want to use special symbols in deviations titles». El hilo estuvo abierto durante... ¡un año! Otros tiempos... Ahora es imposible. Ahí podemos leer discusiones técnicas y también soluciones.
¿PROBLEMAS TECNICOS? — Hemos discutido en múltiples ocasiones sobre la forma de "abrir" los títulos a otros lenguajes: Si es complicado técnicamente, si es imposible, si utilizando los códigos
HTML, si una Ñ o Ç no puede formar parte de un
link, si con
Unicode sería posible... Lo cierto es que
deviantArt no alega problema técnico alguno para su implantación e, incluso, en la respuesta específica de los títulos, dejan entrever que podrían añadir caracteres si así lo desearan. Simplemente, no contemplan esa posibilidad, el
staff es anglófono casi al 100%.
Aquí los tenéis:
— Esta que vemos es la 7ª versión de
deviantArt en 10 años, y su equipo técnico es de primerísimo orden. Observad su evolución:
«History of dA».
—
Nada es imposible en la Red. Todo vendrá tarde o temprano, es cuestión de voluntad.
¿IMPOSIBLE? Sin entrar en excesivas consideraciones técnicas que, ni somos especialistas, ni podemos valorar; ya que nadie -salvo ellos- conocen el sistema real en el que se mueve
deviantArt y sus peculiaridades, debemos observar algunos detalles generales de la historia de la Red:
— Internet fue creado en USA y con los códigos de caracteres que ellos necesitaban, el denominado US-ASCII. El alfabeto inglés es el más limitado (26 caracteres) de todos los alfabetos romanos, todos los demás tienen carencias de mayor o menor importancia con él. Lo que en su creación tiene su lógica por motivos de sencillez de funcionamiento, no puede considerarse una meta.
— La Red se masificó a mediados de los 90, pero no fue hasta Octubre de 2007 cuando ASCII modificó su sistema, simplemente, pasándolo de 7 a 8 bits, para permitir la inclusión de la Ñ, Ç y otros caracteres "raros" del alfabeto Occidental o romano en la barra de direcciones. Y no fue consecuencia de una voluntad de mejora, los propios gobiernos de diferentes países afectados presionaron durante años. Hasta entonces, la respuesta era que "es imposible". También valorarían las posibilidades económicas de su ampliación, claro. Los casos de incompatibilidad con los navegadores, etc. se han ido resolviendo.
— A finales de 2009, una comisión internacional (ICANN, Internet Corporation for Assigned Names and Numbers), auspiciada por ONU, retiró el control al gobierno USA e incluyó los caracteres no romanos en las direcciones o dominios de la Red.
Así pues,
todo es cuestión de voluntad. Lo que no está, estará. Lo que era una simple cuestión de control del Sistema, debe convertirse ahora en una cuestión de respeto cultural y universal, en cada navegador, en cada Web Site.
Lo que solicitamos es el máximo esfuerzo por parte de
dA para que su equipo técnico trabaje en mejorar realmente nuestra página. Queremos que entiendan que, pese a que el inglés es nuestro idioma de contacto intercultural, una página de arte no puede verse limitada por él, esto no es una simple Red Social. En nuestro trabajo individual no pensamos en inglés, nuestra creatividad no puede verse limitada por él, y los títulos son importantes.
Debemos llegar al
staff y solicitar ese esfuerzo con energía, y sólo será posible si nos unimos y lo hacemos en nombre de todos.
ALL LANGUAGES, ALL CULTURES.
— Ayudadnos a propagar el mensaje. Invitad a vuestros amigos al grupo.
— Es importante identificarnos fácilmente: I'm ON. Echadle imaginación si queréis personalizarlo.
— Comentad y participad. Gracias a KaYin91 por la traducción, debemos llegar a todos los rincones de deviantArt.